Isu ini telah lama reda, tidak lagi dibangkit atau
dipolitkkan. Selalunya dalam kes seumpama ini masyrakat Malaysia khasnya orang
politik tidak merasakan keuntungan dari menghangat-hangatkannya lantas ia
dibiarkan hanyut begitu sahaja.
Tiba-tiba ia dibangkitkan kembali melalui perutusan resmi
orang politik juga:
“For this reason, DAP urges the BN federal government to
allow the use of the word Allah in the Bahasa Malaysia version of the Bible as
has been allowed in Sabah and Sarawak for the last 50 years and practiced in
the Middle East for more than a thousand years,” (perutusan Krismas SU Agung
DAP: Lim Guan Eng)
Bagaimana penggunaan nama “Allah” oleh bukan Islam, khasnya
masyarakat peganut Kristian boleh ditentang orang Islam di sini?
Memang nama “Allah” merupakan sebutan lazim dikalangan
masyarakat Arab. Yang Islam pun sebut Allah, begitu juga yang Kristian malah yang
Jahiliyah pun begitu, ribuan tahun dahulu. Hakikat ini tidak boleh dinafikan
oleh sesiapa pun, bagi yang berkesempatan menyaksikan “Christmas Mass” atau
upacara sembahayang Krismas di Baitul
Muqadis (Bethelehem), yang disiarkan oleh CNN dan al Jazeera, akan mendapati
paderi-paderi Arab di sana berkali-kali mengucapkan nama “Allah” malah upacara
mereka pun dalam bahasa Arab.
Itu bagi masyarakat Arab yang menggunakan lidah Arab, tetapi
masyarakat Malaysia bagaimana?
Di Semenanjung Malaysia, agama Kristian mula bertapak dengan
kedatangan Portugis di Melaka, diikuti Belanda dan Inggeris. Catatan Munsyi
Abdullah banyak menyebut darihal kerja-kerja mubaligh Kristian sehinggalah
penterjemahan Bible ke Bahasa Melayu. Tetapi tidak erbangkit dalam lipatan
sejarah penggunaan nama “Allah” leh penganut Kristian di sini termasuklah dalam
Bible.
Mungkin kerana di Semenanjung sasaran gereja adalah ke arah
masyarakat Cina dan India, lantas isitlah “Lord” dan “God” lebih sesuai. Tiada
(sebagaimana diakui gereja) usaha untuk menyebarkan agama ini dikalangan
masyarakat Melayu kerana ianya dilarang undang-undang dan orang Melayu tidak
mudah mahu menukar agama (kecuali kes tertentu).
Berlainan di Sabah dan Sarawak, yang masyarakat Kadazan,
Iban, Murut dan lain-lain (melainkan suku yang beragama Islam) selain mengguna bahasa
asal mereka, mereka juga biasa dengan bahasa Melayu. Kerana itu mungkin
penyibaran agama ini di sana, berdasarkan kesesuaian setempat, meresakan perlu
mengguna nama “Allah” kerana ia lebih sesuai, lantas gereja di sana menggunakan
nama “Allah” termasuklah dalam Bible.
Berbalik kepada Semenanjung, tiada keperluan menggunakan
nama “Allah” kerana “Allah” lebih difahami sebagai Tuhan orang Islam, orang
Melayu, lalu ia tidak digunakan sehinggalah kebelakangan ini tiba-tiba muncul desakan.
Mengapa?
Adakah kerana memartabatkan bahasa Melayu maka mereka
merasakan lebih sesua “Lord” dan “God” ditukar kepada Allah atau mengapa?
Saya tidak berniat bersangka buruk kepada yang beragama
Kristian, tetapi berdasarkan hujah di atas, dan sensitiviti masyarakt setempat,
saya merasakan lebih baik “status quo” yang ada dibiarkan sahaja. Membuat desakan seumapam ini hanya akan
mengundang pergeseran dalam hubungan antara agama, dan ia tidak sihat buat
rakyat dan Negara.
Kesimpulannya, biarlah rakan-rakan di Sabah dan Sarawak atas
faktor sejarah menggunakannya, tetapi di sini, juga atas faktor yang sama,
bairlah Tuhan kekal sebagai “Lord” dan “God” di dalam Bible dan gereja. Jangan
gaduh-gaduh.
------------------------------------------------------------
(SELINGAN)
Saya teringat dalam satu forum di Dewan Perhimpunan Cina di
awal tahun 80an dahulu. Ketika itu Dr Ting Chiew Peh (sekarang Tan Sri dan
bekas Menteri MCA) merupakan pensayarah di UKM, beliau bertanyakan Ustaz Harun
Taib (sekarang YB Dato Ketua Dewan Ulamak PAS) berkenaan penggunaan
Assalamualaikum. Beliau mohon penjelasan dan bertanya mengapa beliau sendiri
tidak boleh menggunakan ucapan itu.
Ustaz Harun (dengan style biasanya) menjawab ungkapan itu
adalah ungkapan Islam yang digunakan sesama Islam dan memuji Allah, Tuhan orang
Islam. Kata beliau lagi kalau Dr Ting mahu puji Tuhan orang Islam, tak salah
boleh guna……Ibnu Al-Arabi didalam Ahkamul Qur’an mengatakan: Tahukah kamu arti Salam? Orang yang mengucapkan Salam itu memberikan pernyataan bahawa ‘kamu tidak terancam dan aman sepenuhnya dari diriku.’ Kesimpulannya, bahawa Salam bererti, (i) Mengingat (dzikr) Allah SWT, (ii) Pengingat diri, (iii) Ungkapan kasih sayang antar sesama Muslim, (iv) Doa yang istimewa, dan (v) Pernyataan atau pemberitahuan bahawa ‘anda aman dari bahaya tangan dan lidahku’